목회칼럼

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

지난 6월 24일부터 7월 18일까지 한국을 방문하고 돌아왔습니다. 원래는 7월 8일에 귀국할 예정이었지만, 건강검진 결과에 따라 진료와 치료가 필요해져 10일 일정을 연장하게 되었습니다. 지난 칼럼에서 말씀드린 것처럼 이번 방문의 목적은 한국에 계신 가족들과의 만남, 그리고 저와 아내의 건강검진이었습니다.

 

2021년 7월, 코로나 팬데믹 가운데 한국을 떠난 이후 4년 만에 가족들과 다시 만날 수 있어서 참 기쁘고 감사했습니다. 그러나 그 시간 동안 부모님이 많이 연로해지신 모습을 뵙고는 반가움과 함께 마음 한편이 짠하고 슬프기도 했습니다. 특히 작년에 대장암 3기 진단을 받고 수술과 항암 치료를 받으신 장모님을 그동안 찾아뵙지 못했던 것이 마음에 많이 남아 있었습니다. 이번에 장모님을 뵈었을 때, 아내와 장모님이 서로를 껴안고 눈물을 흘리는 모습을 보며 깊은 죄송함을 느꼈습니다.

 

방문 기간 중 대부분의 시간은 유민이의 재활과 저희 부부의 건강검진, 그리고 이어진 진료와 치료로 분주하게 지나갔습니다. 특히 이진영 사모는 대장내시경 검진에서 암으로 진행되기 직전의 1.3cm 선종이 발견되어 즉시 제거하게 되었습니다. 장모님의 대장암으로 인해 이번 검진을 받게 되었는데, 조기에 발견되어 얼마나 감사한지 모릅니다. 저와 아내 모두 4년 전보다 건강이 좋지 않아 약 처방도 받았습니다. 앞으로는 건강을 더욱 잘 챙기고 운동도 꾸준히 해야겠다고 다짐하게 되었습니다.

 

유민이의 십자인대 파열 수술도 감사하게 잘 이루어졌고, 재활도 순조롭게 진행되어 회복 속도도 빠른 편입니다. 병역 신체검사에서는 십자인대 파열로 인해 4급 판정을 받았습니다. 수술과 회복을 위해 기도해 주신 모든 분들게 감사드립니다.

 

이번 한국 방문 중 가장 기억에 남는 순간은, 부모님과 형제들 가족이 함께 사진관에 가서 가족사진을 촬영한 일이었습니다. 결혼식이나 아이들 돌사진 이후로 사진관에서 2시간 넘게 촬영한 것은 정말 오랜만이었습니다. 총 15명의 가족이 함께 찍은 사진을 보니, 참 많이 닮았다는 생각이 들었습니다. 부모님이 다니시는 교회에 잠시 방문했을 때는, 저를 보자마자 “아버님과 똑같이 생기셨네요”라는 말을 참 많이 들었습니다.

 

한국에 머무는 동안에도 몬트리올이 자주 떠올랐습니다. 교회 관련 카톡방 글들을 가장 먼저 찾게 되는 제 모습을 보며, 제 마음과 기도가 여전히 교회를 향해 있다는 것을 새삼 느끼게 되었습니다. 그리고 몬트리올에 도착하자마자 “아, 여기가 내 집이구나” 하는 생각이 들었습니다. 좋은 시간을 갖고 돌아올 수 있도록 배려해 주신 성도님들께 진심으로 감사드립니다

 

I have returned safely from Korea

 

From June 24 to July 18, we visited Korea and have now returned. Originally, I was scheduled to return on July 8, but due to medical follow-ups and treatment following our health checkups, I had to extend my stay by 10 days. As I mentioned in the previous column, the purpose of this visit was to spend time with our family in Korea and for my wife and me to undergo medical checkups.

 

It was such a joy and blessing to reunite with our family for the first time in four years since leaving Korea in July 2021, during the height of the COVID-19 pandemic. However, seeing how much our parents have aged during those years brought not only joy but also a sense of sorrow. In particular, it weighed heavily on our hearts that we hadn't been able to visit my mother-in-law, who was diagnosed with stage 3 colon cancer last year and underwent surgery and chemotherapy. When my wife and her mother embraced and wept upon seeing each other, I deeply felt a sense of regret.

 

Much of our time during the visit was spent on Sam’s rehabilitation and our health checkups, followed by various treatments. During the checkup, my wife, Jin-Young Lee, underwent a colonoscopy and had a 1.3 cm precancerous polyp removed. She decided to have this test done because of her mother’s history of colon cancer, and we are incredibly thankful that it was caught early. Both my wife and I found our health to be worse than it was four years ago, and we were prescribed medications. We've committed to taking better care of our health and exercising more regularly moving forward.

 

We’re also grateful that Sam’s ACL surgery was successful and that his rehabilitation is going well—he is recovering quickly. Because of the ACL tear, he received a level 4 exemption from active military service during his physical examination. We are truly thankful to all who prayed for him and supported us financially and spiritually during this time.

 

One of the most memorable moments from our trip to Korea was going to a photo studio with my parents and all my siblings' families to take a family portrait. It had been a long time since we spent more than two hours in a studio like this—probably not since our wedding or when our children had their first birthday photos taken. There were 15 of us altogether, and after taking the photos, we realized how much we all resemble one another. When I visited my parents’ church, I was repeatedly told, “You look exactly like your father!”—I lost count of how many times I heard that.

 

While we were in Korea, I found myself thinking about Montreal often. I would instinctively check the church-related KakaoTalk group chats first, and in doing so, I realized again that my heart and prayers remain with the church. When we arrived back in Montreal, it truly felt like coming home. I’m deeply thankful to our church family for giving us the space and support to have such a meaningful time during our visit.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
407 영어 예배에 대해 알려드립니다 About the English worship service 장흥신 2026.06.06 19
406 불안하고 바쁠수록 더 필요한 시간 The time we need most (장흥신 목사) 장흥신 2026.05.30 37
405 삼성전자와 하나님의 언약 Samsung Electronics and God's Covenant 장흥신 2026.05.29 29
404 이렇게 답하면 됩니다/ This Is How You Answer These Questions (장흥신목사) 장흥신 2026.05.20 25
403 달란트 마켓 모두들 수고 많았습니다 Talent Market — Thank You, Everyone! (장흥신목사) 장흥신 2026.05.10 39
402 영어 예배를 시작합니다 We are starting the English service 장흥신 2026.05.03 167
401 140차 목회자 컨퍼런스를 다녀와서 Returning from the 140th Pastors (장흥신목사) 장흥신 2026.04.25 189
400 ‘자기주도학습’과 남에게 배우기 ‘Self-directed learning’ and learning from others 장흥신 2026.04.19 249
399 이란을 위해 기도합시다 / Let Us Pray for Iran (장흥신목사) 장흥신 2026.04.12 225
398 하나님의 판결과 부활절 God’s Judgment and Easter 장흥신 2026.04.07 197
397 기다림의 기쁨 The Joy of Waiting 장흥신 2026.03.26 201
396 자녀 양육 센스 Child-Parenting sense (25-3-15칼럼) 장흥신 2026.03.24 244
395 하나님을 경험하는 삶 Experiencing God Sdudy 장흥신 2026.03.24 218
394 엄흥도와 침묵하는 다수 Eom Heung-do and the Silent Majority 장흥신 2026.03.07 391
393 목회 스타일의 차이 Differences in Pastoral Styles 장흥신 2026.02.27 448
392 위기를 기회로 만듭시다 Let's turn this crisis into an opportunity. 장흥신 2026.02.23 338
391 신앙 성장 단계 Stages of faith growth 장흥신 2026.02.15 526
390 세상을 천국으로 만들지 말라 Do Not Try to Turn the World into Heaven 장흥신 2026.02.08 321
389 당연한 것들이 사라지면 /When What We Take for Granted Disappears 장흥신 2026.02.01 376
388 타락하는 세상을 보며 /Watching a Corrupting World 장흥신 2026.02.01 294
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21 Next
/ 21